Романсы, которые мы любим: русская музыкальная классика - vyshen.ru - онлайн журнал

Романсы, которые мы любим: русская музыкальная классика

Всё здание русской музыкальной классики стоит на маленьком, домашнем, наивном жанре романса. Без него не было бы ни Глинки, ни Чайковского, ни Рахманинова.

Русский романс — это не «исконно» национальное явление. В нём исторически намешано много всего: и немецкого, и итальянского, и цыганского. Но в итоге тщательного перемешивания получился чисто русский продукт.

В наших старинных романсах есть одна интересная особенность: вроде бы все они печальные, а на душе после них светлеет.

Александр Алябьев. «Соловей», слова Антона Дельвига. 1825 год

Этот романс — один из ранних — кроме того, что хорош сам по себе, знаменит ещё и тем, что первым прорубил окно в Европу. Это первая русская музыка, которая стала известна на Западе. «Соловья» пели все оперные европейские примы-сопрано, а знаменитые пианисты (Ференц Лист, например) сочиняли фантазии на эту «соловьиную» тему.

Прекрасное польское колоратурное сопрано Богна Сокорска

Михаил Иванович Глинка. «Не искушай», стихи Евгения Баратынского, 1825 год

Этот романс принёс титулярному советнику Глинке первый успех в петербургских салонах и заставил его поверить в свой музыкальный талант.

Евгений Баратынский написал это стихотворение в 21 год, Глинке было столько же, когда он положил его на музыку. Самое время для первых любовных разочарований.

Александр Егорович Варламов. «На заре ты её не буди», стихи Афанасия Фета, 1842 год

Совершенно прелестный романс, с наивным очарованием простой вальсовой мелодии.

Чудесная Виктория Иванова поёт его своим ангельским голосом.

Эраст Аггеевич Абаза. «Утро туманное», стихи Ивана Тургенева, 1840-е годы

Стихотворение, вообще-то, на дорожную тему.

Многое вспомнишь родное, далекое,
Слушая говор колес непрестанный,
Глядя задумчиво в небо широкое.

Но в музыке покой и статика.

Правда, до сих пор нет точных свидетельств, что именно Эраст Абаза положил стихотворение Тургенева на музыку, а не кто-то из его многочисленных родственников. Во всяком случае, есть люди, которые точно в этом уверены, иначе они не высекли бы на мраморной надгробной плите Эраста Абаза нотную строчку из этого романса.

Интересный вариант романса в исполнении хора Сретенского монастыря.

Пётр Петрович Булахов. «Гори, гори, моя звезда», стихи В. Чуевского, 1846 год

Про автора слов наши источники пишут разное. То он Василий, то Владимир, то он был студентом-юристом, то медиком. Откуда эта информация, совершенно непонятно.

Булахов (при жизни композитора ударение в его фамилии было на «у») написал этот романс в цыганских традициях. Раньше в каждом российском ресторане был «живая музыка» в виде цыганских ансамблей и хоров. Они внесли в русский романс особые акценты: страсть и надрыв.

Дмитрий Хворостовский переводит всё это в искусство высшей пробы.

«В лунном сияньи»

С авторством этого прекрасного романса всё запутано донельзя. Он приписывается некоему Евгению Юрьеву, но скорее всего, это растиражированная интернетом ошибка. Об этом Юрьеве, например, сообщается, что он писал любовные романсы с 12 лет, умер в 29 лет в 1911 году, и даже прилагается «прижизненный» видеоролик со звуком (!), где усатый господин лет сорока (сообщается, что это Юрьев и есть) поёт этот романс.

Поэтому не будем множить этот бред и остановимся на том, что это просто старинный романс безымянного автора (авторов).

Его замечательно поёт Чичерина.

источник